热点:

赛睿高层专访:SteelSeries的光环效应

暂无评论 中关村在线 原创】 作者:
李雪超
  | 责编:陈志勇
返回分页阅读本文导航
产品:SteelSeries Xai 十周年鼠标 赛睿 鼠标

ZOL奔赴上海专访赛瑞高层

  [中关村在线键鼠频道原创]一年一度的女子魔兽类项目比赛Iron.Lady已经圆满结束。在这次比赛中中国与新加坡的选手们都获得了不同项目的冠军。而且在整场比赛中我们看到了中国与新加坡选手中间的交流与进步。这次比赛,SteelSeries的CEO、品牌创始人、亚洲区负责人都来到了比赛现场,中关村在线键鼠频道也第一时间对其做了专访。

steel
中关村在线前线编辑和SteelSeries高层合影

steel
CEO:Bruce         创始人:Jacob        亚洲负责人:赵瑞芬

    由于时间比较紧,中关村在线的前线编辑主要针对产品以及市场对SteelSeries的创始人Jacob先生和CEO Bruce先生进行了采访,同时张瑞芬女士协助本次专访担当了翻译工作,对于他们对工作的人真与负责,我们也表示感谢。

如果想知道更多关于此产品的详细参数,请关注产品大全[点击进入]

<欢迎进入ZOL键盘鼠标论坛>        [ 官方QQ群:2841296]


文章前后需要加的内容
《外设装》创刊号性感登场啦![点击查看]

《外设装》论坛交流区隆重开放![快来发言吧]

产品:SteelSeries Xai 十周年鼠标 赛睿 鼠标

ZOL专访SteelSeries 创始人

    相信很多网友对于SteelSeries的创始人Jacob先生有着很多的问题,也最想知道他会给出什么样的答案,首先我们就先来看看这位年轻的创始人,对于自己品牌的观点。

steel
SteelSeries 创始人Jacob Wolff-Petersen

中关村在线:很多中国SteelSeries的FANS喜欢称其为钢厂,您为什么会使用这样一个硬朗的名字?

ZOL:Lots of Chinese SteelSeries Fans call SteelSeries Aps “Steel Factory”, Why did you use such a tough name?

Jacob:The name was created from one of our early mousepad products which was made of steel.  The goal of this product was to be of the highest quality, durable, and provide a new level of tracking performance for the mice used by esport professionals at the time.  As we grew as a company we realized that these attributes (quality, durability, performance) were essential in all of the products we were making.  Thus we decided to name the company SteelSeries, that is a series of products that bring all of the strength and performance people associate with the word Steel.

雅各布:创建这个名字要说到我们早期的鼠标垫产品,这是“钢”。该产品的目标是可以达到的最高质量,耐用,并提供优秀的跟踪能力,专业人员使用的电子竞技鼠标时能有更高的表现水平。当我们成长为一家公司,我们认识到,这些属性(质量,耐用性,性能人)的产品,我们所做的一切都是必要的。因此,我们决定将公司名称SteelSeries的,这是一个系列产品带来的实力和表现都与钢字相关联的。

中关村在线:我们知道SteelSeries一直秉承着与职业选手合作开发产品的模式,请问这样的合作模式我们是否会一直延续下去,简单的谈一下它的优势。

ZOL:As we know, From first product design, SteelSeries has worked closely with the professional gaming community to develop products,Will this mode continue ? And could you talk about the advantages of this mode?

Jacob:Yes this is and will continue to be an essential part of our company philosophy.  We believe the competitive gamer is the most demanding customer. Who wears a headset longer than a pro-gramer?  Who uses a mouse designed for precision and speed longer in a day than a gamer?  Who needs the best possible tracking from the surface they put that mouse on?  By listening to the competitive gaming community and trying to understand what needs are not met by current products on the market is essential to making the best gaming products in the world.  A general population of people are not going to be able to give you this type insight.

    This process may take a little longer and many of our proto-types may have visited more countries than most people.  They are tested by gamers around the world and sent back and forth to our development teams placed around the globe, but we believe the end result is worth the waiting for and a statement as to why our products continue to win the top awards and are consider very famous around the world.  

雅各布:是的,这是并将继续成为我们公司理念的重要组成部分。我们相信,电子竞技玩家是最苛刻的客户。谁戴耳机的时间超过一个专业选手?谁使用精密设计的鼠标在一天中只玩一个游戏?谁需要为他们提供跟踪能力最好的表面?通过听取专业人员的意见,并试图了解需求而不是由市场上现有产品满足,这样的产品是世界上最好的游戏产品。普通玩家多半不会给你这类见解。

    此过程可能需要一段时间,我们的原许多种类可能比一般人参观了越来越多的国家。他们都经过世界各地的玩家送回来,提出我们的发展放在世界各地的球队,但我们相信最终的结果值得等待和以陈述为什么我们的产品继续获得最高奖项,是目前考虑的是非常著名的世界各地。

中关村在线:您最喜欢哪类游戏(FPS 、RTS、ACT……)?您最喜欢的游戏是什么?

ZOL:Which kind of games is you Favorite(FPS、RTS、ACT……)? What is your favorite game?

Jacob:  for me it is RTS and it is hard to say but probably the Age of Empire series.
Bruce:  I also like RTS games a lot, but probably my favorite are FPS type games.  Favorite game is hard to pick there have been so many great games over my life time, right now I have been playing the Call of Duty series a lot.

雅各布:对我来说是RTS,这是很难说,但可能是帝国时代系列。
布鲁斯:我也想了很多RTS游戏,但可能是我最喜欢的FPS类游戏。最喜欢的游戏是很难挑选因为我的生活有如此多的伟大的游戏,现在我一直在玩使命召唤。

中关村在线:你觉得SteelSeries哪款产品最为出色?

ZOL:Which product do you think is the best SteelSeries product?

Jacob:We are of course proud of all of our products.  However as a company we are improving with each new generation of products.  At home we both have the Siberia v2 Full Size Headset, 7G keyboard, the Xai, and the 9HD mousepad as our preferred products.  In each case these products are setting new standards with players and the reviewers for what a product must have to be considered the best.

雅各布:当然,我们对我们所有的产品而感到自豪。然而,由于一家公司,我们正在改善现在的新一代产品。在家里,我们都拥有西伯利亚2版耳机,7G的键盘,XAI,并为我们的首选产品9HD鼠标垫。这些产品在各方面都为用户们和评测人员设置了新标准,为的是让产品必须被审视为最好的。

中关村在线:我们知道SteelSeries最成功的产品线是鼠标垫,您当时为什么会选择这条产品线?

ZOL:As we know, so far the most Successful Products line of SteelSeries is Mousepad, Why did you choose this product line?

Jacob: I saw a market that had a lot of need for improvement.  Trackball mice at the time would collect a lot of dust and dirt and needed constant cleaning.  At the same time the surfaces available also had similar problems and had no thought about what a gamer needed from a surface.  With the Icemat mouse pad we developed a pad that was easy to clean, durable for transportation, and provided the right level of resistance demanded by pro-gamers at the time. 

雅各布:我看到产品亟待改善这么一个市场。以前轨迹球鼠标沾染灰尘总需要清洗。同时,游戏玩家用的也存在一样的麻烦。我们做了这个易清洁的Icemat鼠标垫,而且耐用,给专业玩家们提供适当的操控摩擦力。

中关村在线:能和中国的SteelSeries Fans们说说您成立这个品牌的初衷么?

ZOL:Could you tell our Chinese SteelSeries fans what is the original intention of setting up the brand?

Jacob:To make best esport gaming gear in the world.  We started out with mousepads and as the company grew we saw other spaces within the esport gaming that our gamers were asking us to improve.  This is why we then moved into headsets where there were many problems with the quality, especially in the audio tuning and durability when traveling with them, of the products being offered as “gaming headsets”.  This approach has allowed the company to grow and make the very best gaming equipment in all categories of esport equipment.

雅各布:做全世界最好的电子竞技设备,我们是做鼠标垫开始,随着公司的成长以及游戏玩家对我们的要求增进,我们看到这领域的其它发展空间。这就是为什么我们后来又弄耳机,尤其是在音频调整和耐用性上偏向游戏耳机。这使公司创造了游戏领域各类设备。在电子竞技中,我们产品都是最好的。

产品:SteelSeries Xai 十周年鼠标 赛睿 鼠标

ZOL专访SteelSeries CEO

    除了对SteelSeries的创始人进行了专访外我们同时还“抓到”了他们的全球CEO Bruce先生,当然面对CEO我们的问题有点苛刻,远远没有专访Jacob先生时那样随意。

steel
SteelSeries CEO:Bruce Hawver

中关村在线:中国有着世界上潜力最大的市场,您有没有考虑设计一下针对中国市场的产品,毕竟中国的人均收入并不高。

ZOL:China has the largest market potential of the world, Have you ever thought about designing products for the Chinese market?After all, China's per capita income is not high.

Bruce:We are honored to be part of Chinese esport community.  We listen to gamers from all over the world, this includes Chinese gamers.  I find the Chinese gamer to be especially knowledgeable about the technical specifications of a product and they are very specific on ways to improve our products.  This input is important to us and is being used as we develop the next generation of products.  We believe that China is one of the top markets in the world and are committed to meeting the needs of gamers in this market.

布鲁斯:我们很荣幸在中国电竞业占有一席之地,我们听取全球玩家的意见,这其中包括中国玩家。我发现中国玩家在产品的科技参数上知识面很广。这很能帮我们在下一代产品制造上取得进步。我们相信中国是我们产品最大的市场之一,我们也致力于满足这个市场的需求。

中关村在线:2009年,Razer在中国做得有声有色,SteelSeries在2010年会不会有什么大动作?

ZOL:In 2009, Razer did very well in China, Will Steelseries have any big moves in China in 2010?

Bruce:2009 was a great year for SteelSeries in China.  We have focused on the competitive gaming community from the start of the company.  While others may choose a different approach, we believe that investing in the Chinese esport community and focusing on the Chinese gamer will help us to continue to make the best products in the world.  With events like the SteelSeries Iron Lady competition, which is now in its third year, or sponsorship of great teams like Tyloo, we will continue to go deeper into the competitive gamer space in China.  If we can attract interest from other communities in China, like we have accomplished in the U.S. with our inclusion of the Siberia v2 Full Size headset into the Grammy gift bag, then of course we will use opportunities like this to help grow the gaming community in China.

布鲁斯:2009年是SteelSeries在中国很不错的一年,我们关注到游戏圈。别人发狠的同时,我们则相信在中国电竞上做投入,并且关注中国玩家,这会有利于我们在全世界做最好的产品。像SteelSeries铁娘子大赛,这已经是第三年了。像赞助Tyloo这么强的队,我们继续深挖中国的电竞选手这个空间。我们要是在中国能吸引来其他方面……比如我们在美国已经有了Siberia二代全尺寸耳机放进礼品包。在中国,我们当然希望有机会促游戏业的发展。

中关村在线:面对星际争霸2的频频跳票,SteelSeries在产品生产和选手签约方面会不会有什么影响,毕竟如果能签到一个优秀的选手,对于品牌的帮助还是很大的。

ZOL:As we know, the release of StarcraftⅡ has been delayed several times, does it affects Steelseries on the aspects of manufacturing products and contracting with players? After all, it is very helpful to the brand if you can contract with a good player.

Bruce:Like everyone, we eagerly await the introduction of Starcraft II.  However, our company is built around the competitive gaming community and there are many great games being played today in this community.  Our mission is to make the best gaming products across all types of games and this is what we continue to focus on.

布鲁斯:人人都盼着星际争霸II引进,而我们也在竞技游戏领域和许多当今正被火热玩着的好游戏上有所建树。我们的使命是给所有类型游戏做最好的设备——这是我们坚持看重的一点。

中关村在线:从中国市场来看,SteelSeries曾经收购的战霸产品普遍卖得不好,您能谈谈这次收购么?

ZOL:From the view of Chinese market, the Zboard products that Steelseries bought generally haven’t sold well, could you say something about this purchase case?

Bruce:We have been pleased with the purchase and integration of Ideazon, the original creator of the Zboard.  We purchased Ideazon for many reasons and we see the opportunity to take a new approach with their former products in China.  As we look forward please watch for more news.  We have been reviewing all of the products and merging the best ideas to develop the next generation of products from SteelSeries.

布鲁斯:我们很高兴看待这次收购,我们买Ideazon(战霸的原创者)有许多原因。我们看到一个在中国由他们以前产品带来新发展的机会。我们正在考评全线产品,来合并最好的点,以做出下一代产品。
 
中关村在线:SteelSeries目前在中国取消了总代,在自己管理的这一年中,我们找到了哪些不足?2010年会有什么新的变化么。

ZOL:Now Steelseries has replaced the general agent in China. In the last year, Steelseries executed self-management, so what did you find insufficient? Will there be any new changes in 2010?

Bruce:2009 was a year of growth in China for SteelSeries.  Our model has allowed us to be closer to our customers which is always a good thing.  As we go into 2010 we will continue to meet with partners we believe will help us server the China market in the best way.

布鲁斯:对SteelSeries来说,2009年是我们在中国有增长的一年。我们的模式允许我们更贴近用户,这始终都是件好事。2010年我们将继续会面合作伙伴们,我们相信这是帮助我们做好中国市场的最佳途径。

中关村在线:2009年Razer的产品线一下子被丰富了很多,曝光频率很高,面对如此情况SteelSeries会不会也加快新品的开发,毕竟新鲜感是保证品牌热度的好办法。

ZOL:In the last year, Razer added abundant products and had a high frequency of exposure. Faced this situation, will Steelseries accelerate the development of products; after all, releasing fresh products is a good idea to guarantee the popularity of a brand.

Bruce:We have and are launching a number of new products.  Most recently we have launched the Xai mouse, the Kinzu mouse, the 9HD and 4HD gaming surface, the Siberia full-size v2 headset, and the NP+ gaming surface.  We are very proud of these additions, especially the Xai and Siberia v2 which are quickly becoming the top rated products in their categories by reviewers around the world.  That said, we are not stopping and you should expect to see several more announcements in the coming months.

    We do not believing in rushing products to market and we let the gaming community (gamers and reviewers) decide which products are great.  Thus we will continue to focus on working with this community to make the best products.

布鲁斯:我们推了好些新品,最近我们发布了Xai鼠标、Kinzu鼠标、9HD和4HD游戏鼠标垫Siberia全尺寸2代耳机以及NP+游戏表面。我们很为这些新品自豪,尤其是Xai和Siberia二代,他们很快成为这类产品中关注率最高的。被全世界评测家选为。这说明,我们没有停下脚步,你得期盼接下来几个月我们还有好几个新发布的东西。

    我们不相信快速推入市场的产品是最好的,我们会继续致力于做这个领域最棒的产品。

    在最后:这次访问结束后,两位SteelSeries的高层还向笔者描述了SteelSeries在运营中的理念,那就是光环效应,从一个点无线向外扩撒、影响、传播才是SteelSeries在近年来发展的根本,也是他们成功的秘诀。在此中关村在线也同样预祝SteelSeries能在2010年取得更加优秀的成绩,创造出更多优秀的产品。

如果想知道更多关于此产品的详细参数,请关注产品大全[点击进入]

<欢迎进入ZOL键盘鼠标论坛>        [ 官方QQ群:2841296]


文章前后需要加的内容
《外设装》创刊号性感登场啦![点击查看]

《外设装》论坛交流区隆重开放![快来发言吧]

返回分页阅读本文导航
不喜欢(0) 点个赞(0)

推荐经销商

投诉欺诈商家: 010-83417888-9185
  • 北京
  • 上海
关闭
发表评论
表情
下一页